A certified translation is essentially a sworn statement affirming the translator’s ability to translate a document from the original language to the English language accurately.
Why does USCIS require a certified transation?
According to the Code of Federal Regulations (8 CFR 103.2(b)(3)),
If you have included any foreign language documents with your USCIS application or petition, you must also submit certified translations into English. Common documents that require a translation include: birth certificates, death certificates, passports, marriage and divorce certificates, and academic transcripts. Any foreign language documents that support your USCIS form must be translated into English with a certified translation.
Format for Certified Translation
The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate. The certification format should include the certifier’s name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
I, [typed name], certify that I am fluent (conversant) in English and [foreign language], and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled [name of document].
Sample Certified Translation
You may download the sample certified translation below as a reference. The sample is for a utility bill, but each document is unique. So you’ll need to apply the same process to your specific situation.
Get a Professional Translation
Professional translation services like Day Translations know how to prepare certified translations that will be accepted by USCIS. As an active member of the American Translators Association (ATA) and the National Association for Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), Day Translations provides the highest level of professionalism and excellence. Their experts will certify the translation and give you the confidence that everything is right.